sábado, 16 de mayo de 2009

La raíz de 3 / Root 3

Original english version below.

Éste es un poema que parece haber sido escrito por David B. Feinberg. Es sencillamente genial.

Raíz de 3 (burda traducción de mi parte)

Estoy seguro que siempre seré
Un número solitario como la raíz de tres

El tres es todo lo que es bueno y está bien
¿Porqué debe mi tres quedar fuera de vista,
debajo del vicioso signo de la raíz cuadrada?
Quisiera en cambio ser un nueve

Porque el nueve podría deshacer este truco maligno,
con nada mas que un poco de simple aritmética.

Sé que nunca veré el sol como 1.7321,
ésa es mi realidad, una triste irracionalidad.

Cuando ¡oye! ¿Qué es ésto que veo?
Otra raíz cuadrada de tres.

Mientras bailamos vals tranquilamente,
Entre los dos ahora nos multiplicamos
para formar el número que preferimos,
regocijándonos en un entero.

Nos libramos de nuestros lazos mortales
con el batir de varas mágicas

Nuestro signo de raíz cuadrada se despega
Tu amor por mí ha sido renovado.


Root 3

I’m sure that I will always be
A lonely number like root three

The three is all that’s good and right,
Why must my three keep out of sight
Beneath the vicious square root sign,
I wish instead I were a nine

For nine could thwart this evil trick,
with just some quick arithmetic

I know I’ll never see the sun, as 1.7321
Such is my reality, a sad irrationality

When hark! What is this I see,
Another square root of a three

As quietly co-waltzing by,
Together now we multiply
To form a number we prefer,
Rejoicing as an integer

We break free from our mortal bonds
With the wave of magic wands

Our square root signs become unglued
Your love for me has been renewed

David Feinberg